Gulf
Spoken Arabic (colloquial)
|
Transliteration |
Standard Arabic (Formal) |
Spoken
English |
Context
/ Related Topics |
صحيت على اذان الفجر |
Sohayth ala adhanel fajr |
استيقظت مع أذان الفجر |
I woke up for Fajr prayer (dawn prayer) |
Expressing time.
Prayers and religious matters. |
صحى
(صحيت):
Woke up |
أذان:
Prayer call |
فجر:
Dawn |
على:
on, at |
|
قمت توضات وصليت السنة |
Qumthu thawadha’athu wa sallaythu ssunna |
قمت
فتوضأت
ثم صليت ركعتي السنة |
I got up from
bed, made ablution and prayed Sunna |
Expressing
sequence.
Prayers and religious matters. |
قام (قمت):
Got up |
صلى (صليت):
Prayed |
|
|
|
رحت المسجد وصليت
الفجر |
Ruhthul masjid wa sallaythu |
ذهبت إلى المسجد وصليت الفريضة
مع الجماعة |
I went to mosque
and prayed Fajr |
Going to a
place. Prayers and religious matters. |
راح (رحت):
Went |
و:
And |
|
|
|
بعد الصلاة قعدت أقر القرآن |
Ba’adha ssala
ga’athu agra al quran |
بعد الصلاة
جلست فتلوت ما تيسر لي من
القرآن |
After prayer I
sat reading Quran |
Before & After. |
بعد:
After |
قعد:
Sat |
أقرأ (أقر):
Read |
|
|
وبعدين نزلت أتمشى بالحديقة
اللي يم المسجد |
Wa ba’adein
nazalthu athamasha bil hadeeqa lli yammal
masjid |
وبعدئذ ذهبت إلى الحديقة بجانب
المسجد لأمارس رياضة المشي |
After that I
went for a walk in the park near the mosque. |
Describing
places.
Before & After. |
بعدين:
After that |
نزل:
Come down, get out |
تمشى:
walk |
حديقة:
Park, garden |
ب (بال):
at |
الذي، التي
(اللي): which |
بجنب،
بجانب (يم) :
Next, near |
|
|
|
ورديت البيت |
Wa radhaythul
bayth |
ثم رجعت إلى البيت |
Then I returned
home |
Going to a place. |
رد
(رديت):
Returned |
البيت:
home |
|
|
|
بعدها تسبحت وتريقت من البيت
|
Ba’adhaha
thasabbhthu wa tharayaqthu minal baythi |
وبعد ذلك اغتسلت وأفطرت من
البيت |
After that I
took a shower and had breakfast from home |
Eating & Dining. |
بعد
(بعدها) : after
that |
تسبح:
take shower, bath |
تريق:
have breakfast |
من:
from |
|
طلعت من البيت ورحت دوامي على
الساعة سبعة صبح |
Thala’athu minal
baythi wa ruhthu dawamee ala ssa’a sab’a
subh |
ثم خرجت من البيت وذهبت إلى
العمل في الساعة السابعة صباحاً |
I left home for
work at 7am |
Expressing time.
Going to a place. |
طلع:
go out |
دوام:
work |
ساعة:
clock, hour |
سبعة:
Seven |
صبح:
morning |
|
|
|
|
|
دشيت مكتبي متاخر نص ساعه
وبلشت الشغل على الساعة تسعة ونص |
Dashaythu
makthabee mutha’akhir nus sa’a wa ballashthu
shughl ala ssa’a this’a wa nus |
وصلت إلى المكتب متأخراً نصف
ساعة وبدأت العمل في الساعة التاسعة والنصف |
I got to my
office half an hour late and started work at
9:30 |
Expressing time.
Doing a task/
job. |
دش (دشيت):
enter, get in |
مكتب:
office |
متأخر:
late |
نص (نصف):
half |
بلش:
start |
شغل:
Work |
تسعة:
Nine |
|
|
|
اشتغلت ليه الساعة الواحدة
واستأذنت من مسؤولي وطلعت من المكتب |
Eshthagalthu le
assa’ah al wahedah wastha’adhanthu min
mas’oolee wa thala’athu minal maktab |
عملت حتى الساعة الواحدة بعد
الظهر ثم استأذنت من مسؤولي وخرجت من المكتب |
I worked until 1
o’ clock in the afternoon and then left
office after taking permission from my boss |
Expressing time.
Asking for
permission. |
اشتغل:
work |
ليه، لين
(إلى): until |
استأذن:
ask for permission |
مسؤول:
In charge, boss |
|
نزلت اتغدى من مطعم هندي |
Nazalthu
athagadha min math’am hinee |
خرجت من مكتبي وتناولت الغذاء
من مطعم هندي |
I went down and
had lunch from an Indian restaurant |
Eating & Dining. |
تغدى:
have lunch |
من:
from |
مطعم:
restaurant |
هندي:
Indian |
|
وعقبه رحت المسجد
|
Wa aqbahu
ruhthul masjid |
وبعد ذلك ذهبت إلى المسجد
|
After that I went to mosque for prayer |
Going to a place.
Before & After. |
عقب (عقبه):
After that |
|
|
|
|
رديت المكتب وكملت شغلي |
Radhaythul
maktab wa kammalthu shuglee |
ثم رجعت إلى المكتب وأكملت
عملي |
Then I returned
to my office and continued with my work |
Doing a task/
job. |
كمل:
Complete |
|
|
|
|
و طلعت من المكتب
على
الساعة أربعة ونص |
Wa thala’athu
minal makthabi assa’a arba’ah wa nus |
ثم غادرت المكتب في الساعة
الرابعة والنصف |
I left the office at 4 o’clock in the
evening |
Expressing time.
Leaving a place. |
أربعة:
Four |
|
|
|
|
و بعدين دشيت البنك في نفس
البناية وسحبت فلوس
|
Wa ba’adein
dashaythul bank fee nafsil binaya wa
sahabthul fuloos |
توجهت إلى البنك الذي يقع في
نفس العمارة الذي يقع فيه مكتبي |
I went to the
bank in the same building and withdraw some
money |
Lending &
Borrowing .
Describing
Places. |
نفس:
Same |
بناية:
Building |
سحب:
Withdraw |
فلوس:
Money |
|
وترست بانزين من محطة أدنوك
اللي يم مكتبنا وكملت طريقي إلى أبوظبي |
Wa tharrasthu banzeen min mahathath ADNOC
llee yamma maktabna wa kammalthu thareeqee
ila Abu Dhabi |
وتزودت بالوقود من محطة أدنوك
بجانب مكتبنا ومن ثم أكملت سيري قاصداً مدينة
أبوظبي |
I filled up my car from the ADNOC petrol
station near my office and drove (headed
for) Abu Dhabi. |
Describing Places.
Going to a place. |
ترس:
Fill |
بانزين:
Fuel |
محطة:
station |
كمل طريق:
to keep driving |
طريق:
way |
إلى:
to |
|
|
|
|
بعدها دق علي صاحبي يبيني
اوديه البيت |
Ba’adaha dagga
alayya sahibee yabeene uwadheehil bayth
|
وفي هذا الأثناء هاتفني (اتصل
بي) صاحبي
طالباً مني أن أوصله إلى بيته |
On my way, my friend called me and wanted me
to drop him at his home
|
Before & After.
Telephone conversation.
Offering Help. |
دق:to
call, to ring |
صاحب:
Friend |
يبي، يبا (يبيني):
want to |
ودي، يودي
(أوديه): to drop |
|
مريت بمكتبه ووديته بيتهم |
Marraythu bi
maktabihi wa wadhaythuhu bayth’hum |
مررت بمكتبه ووصلته إلى بيته |
I passed by his office and dropped him at
his home |
Offering Help.
Offering a Ride. |
مر (مريت):
Pass by |
|
|
|
|
عقبها خذيت أخوي وقطيته بصالة
البلياردو |
Aq’baha
khadahythu akhooya wa gathaythuhu bisalath
al bilyardoo |
وبعد ذلك أخذت أخي ووصلته إلى
صالة البلياردو |
After that I
picked my brother and dropped him at
Billiards centre |
Offering a Ride.
Before & After.
|
أخذ، خذا
(خذيت): Took |
أخي (أخوي):
my brother |
قط (قطيت):
Drop |
صالة:
hall |
|
وبعدين رحت السوبرمارك عشان
أشتري لي جم شغلة
|
Wa ba’adein
ruhthu soobarmarket aashan ashtharee lee
cham shagla |
وبعد ذلك توجهت إلى السوبر
ماركت لشراء بعض الحاجيات والأغراض |
After that, I went to supermarket to buy
something |
Before & After.
Buying & Selling.
Expressing quantity. |
اشترى:
bought |
ل (لي)
for (Possession) : |
جم (كم):
some, how many |
شغلة:
Thing |
|
و بعدها رحت الحلاق مقابل
عمارتنا |
Wa ba’adaha
ruhthul hallag muqabil emarathna |
ومن ثم ذهبت إلى الحلاق مقابل
عمارتنا |
After that, I went to saloon opposite my
building |
Describing a place.
Before & After.
|
حلاق:
Barber, saloon |
مقابل:
opposite |
عمارة:
building |
|
|
و تقريبا خلصت على الساعه
السادسة |
Wa thaqreeban
khallasthu ala ssa’a assadisa |
انتهيت
من عملي في الساعة السادسة |
I finished at
around
6
o’ clock |
Finish Doing Something.
Expressing Time.
|
تقريباً:
around |
خلص:
to finish |
|
|
|
لانه كان في واحد جدامي فطول
شوي
|
Li annu kan fee
wahid jiddamee fathawwala shu’oyya |
حيث كان هناك شخص آخر جاء قبلي
والذي أخد وقتاً أطول |
Because there
was another person waiting who took longer
time |
Talking about
directions.
Expressing time. |
لأنه:
Because |
كان:
there was |
في:
there was, there is |
واحد، أحد:
one person |
جدام:
in front of |
فـ:
then |
طول:
take longer time to do
something, drag |
شوي:
little bit |
|
|
و بعدين رحت مكتب الطباعة
عاشان أطلع بطاقة عمل يديدة بس كان مصكر
|
Wa ba’adein
ruhthu makthab athaba’a aashan uthalli’a
bithaqath amal yadeedah bas kan musakkar |
وبعد ذلك ذهبت إلى مكتب
الطباعة لاستخراج بطاقة عمل جديد إلا أن
المكتب كان مغلقاً |
Then I went to
the typing office to apply for new labour
card, but it had already closed.
|
Paperwork &
Government Transactions. |
مكتب
الطباعة: typing
office |
طباعة:
Printing |
عاشان:
in order to |
طلَّع:
to issue |
بطاقة عمل:
Labour card |
يديدة
(جديدة):
new |
بس:
only, but |
مصكر:
Closed |
|
|
ورديت البيت
|
Wa raddaythul bayth |
وبعد ذلك رجعت إلى البيت |
Then I came back home |
Going to a place. |
ورحت المخبز وشريت الخبز |
Wa ruhthul makhbaz washaraythul khubz |
وذهبت إلى المخبز واشتريت
الخبز |
Then I went to
bakery to buy some bread |
Buying &
Selling.
Going to a
place. |
مخبز،
مخابز: bakery |
شرا: اشترى
(شريت): buy
|
خبز:
bread |
|
|
و بعدين رحت عند ربعي بالقهوة
على البحر |
Wa ba’adein ruhthu enda rab’ee bil gahwa
alal bahr |
ومن ثم ذهبت عند أصدقائي في
مقهي قريب من البحر |
Then I went to
see my friends at café near sea |
Describing a
place.
Friends &
Relatives.
Going to a
place. |
عند:
to, at |
ربع:
Friends |
قهوة:
Coffee, cafe |
بحر:
sea |
|
دورت مصافط جدام شوي بس ما
لقيت |
Dhawwarthu masafit jiddam shu’oyye bas ma
lagathu |
بحثت عن مواقف سيارات أمام
المقهى ولكن دون جدوى |
I searched for
parking in front of the café but couldn’t
find |
Searching &
Finding.
Talking about
directions.
|
دور:
to search, look for |
مصفط،
مصافط: parking |
ما:
didn’t
|
لقى (لقيت):
find |
|
و قعدت مع الشباب تعشينه
|
Wa ga’adthu ma’a
sshabab tha’ashanah |
ثم تناولت العشاء مع أصدقائي
|
Then I had
dinner with my friends |
Eating & Dining.
Friends &
Relatives. |
مع:
with |
شباب:
Youth, friends |
تعشى:
have dinner |
|
|
عقب العشا حضرنا مباراة
برشالونه ومنشستر
يونيتيد |
Aqbal asha
hadharna mubarath barashlona
wa
manshasthar Yunaithad |
بعد العشاء شاهدنا المباراة
بين برشلونة وريال
مدر |
After dinner, we
watched match between Barcelona and Real
Madrid |
Watching &
Seeing.
Before & After. |
عشا:
dinner |
حضر:
attend, watch |
مباراة:
match |
|
|
قعدنا بالمقهى
ليه الساعه
الثمانية ونص |
Ga’adna bil
maqha leh assa’ah assamaniya wa nus |
جلسنا في المقهى حتى الساعة
الثامنة والنصف |
We stayed at
Café until eight thirty |
Friends &
Relatives |
وقعدنا نسولف لي
ما
صار الساعة الثمانية
|
|
|
|
Talking &
Chatting.
Friends &
Relatives. |
مقهى:
cafe |
ثمانية:
eight |
|
|
|
و بعدها طلعت من عندهم على
الساعة ثمانية ونص |
Wa ba’adaha
thala’athu min endahum ala ssa’a samaniya wa
nus |
وبعد ذلك غادرت المقهى في
الساعة الثامنة والنصف |
After that I
left the Café at eight thirty |
|
رديت البيت نمت
على طول
وقمت الفجر
|
Radhaythul bayth
nimthu ala thool wa qumthul fajr
|
رجعت إلى البيت ونمت مباشرة
حتى الفجر |
I returned home
and slept
right away |
As soon as.
Going to bed &
Waking up.
|
نام (نمت):
sleep |
على طول:
right away |
الفجر:
Dawn |
|
|
والحين قاعد بالبيت |
Walheen gaidh bil bayt |
والآن وأنا أجلس في البيت |
Now I am at home |
Present Tense. |
الحين،
الحينة: now |
قاعد:
Sitting, doing
something |
|
|
|
اليوم ما أطلع مالي خلق |
Al youm ma athla’a, malee khalq
|
اليوم لا أخرج، ليست لدي نية
للخروج |
Today I am not
going out, and I have no intention to go out
either. |
Using negative
statements.
Feeling bored. |
اليوم:
Today |
مالي خلق:
no interest to do
something |
|
|
|
شرايكم بقصة حياتي |
Shraykum bi
kissat hyati |
ما رأيكم في هذا السرد لأحداث
حياتي |
What do you
think about my story today? |
Asking for
opinion. |
شرايك:
what do you think |
قصة:
story |
حياة:
Life |
|
|