logo of LearnArabic website

About LearnArabic

FAQs  I  Terms of Use  I  Contact Us

 

 

 

 
Home

Starting

Asking Expressing Offering Talking Doing

HOME > EXPRESSING

Image of the caption for the page expressing anger in Arabic

         
 

 

 
         
 

Before You Start

     

Expressing Anger in Arabic

This page explains how to express your anger in Arabic at a person, situation, incident or action. It includes expressions and phrases that you can use to tell someone that you are angry at something, or to describe your mood when you feel very annoyed or angry. Additionally, you can use the expressions listed in the page to describe a situation that made you lose your temper, or to explain the reasons for your anger or frustration, or to comfort and calm down someone in rage. If you are a beginner, you can skip the column 'Standard Arabic', which is exclusively for advanced learners. Those who are in a hurry and want to grab some quick bites, just look for the keywords with asterisk (*) symbol. Scroll the 'Identify Letters' in the right column if your are unfamiliar with the alphabets. 

 

 

Gulf Spoken Arabic (colloquial)

Transliteration

Standard Arabic (Formal)

Spoken English

 Context / Related Topics

Expressions to Show Anger in Arabic

استحي على ويهك

Esthahee ala wayhik

استحي من افعالك

Behave yourself.

You’d better behave yourself 

Showing anger.

Showing disapproval.

احترم نفسك

Ehtharim nafsak

احترم نفسك

Behave yourself.

You’d better behave yourself 

Showing anger

Showing displeasure

لو تسكت يكون احسن

Law thaskuth yakoon ahsan

من الافضل لك ان تلزم الصمت 

You better shut up

Showing displeasure/discomfort/ anger

خلني ساكت أحسن

Khalleenee sakith ahsan

من الأفضل لي أن ألزم الصمت

I better keep quiet

Showing anger.

ما تضيع وقتي

 Maa thodhayye'e waqthee

لا تضيع وقتي

Don’t waste my time.

Showing displeasure

لا تصرخ علي

La thasrakh alayy

لا تصرخ علي

Stop shouting at me 

Showing anger.

Forbidding.

ليش تصرخ علي

Laysh thasrakh allay

لماذا تصرخ علي

Why are you shouting at me

Showing anger.

Showing displeasure/ disapproval.

حسبي الله عليك يا أحمد

Hesbiyallah alayk ya ahmed

 حسبي الله عليك يا أحمد

I am tired of you Ahmed

Say when you are angry at someone or something.

إسكت ولا كلمه

Uskuth wala kalima

اخرس ولا تتكلم

Shut up, don't utter a single word

Showing anger

Give instructions 

وخر

Wakhir

ابتعد عن طريقي

Go away

Showing anger.

Giving command and instruction.

اطلع برا

Eth-la barra

اغرب عن وجهي

Get out of here

Showing anger.

Giving command and instruction. 

مو على كيفك

Moo ala kayfak

إن الأمر ليس على هواك

It is not up to you

Showing displeasure

Showing anger.

Criticising.

مب على كيفه..

Mob ala kayfah

الأمر ليس على هواه

It is not up to him

Showing anger.

من طلبك تسوي جدي

Man tholabak thsawweee chidhee

من طلب منك أن تفعل هذا؟

Who asked you to do that

Showing displeasure

Showing anger

كم مرة قلت لك

Kam marra gulth lak

كم مرة قلت لك ذلك؟

how many times I have told you

Showing anger

Warning

Times.

كم مره لا زم أقول هالكلام

Kam marra lazim agool hal kalam

كم مرة يجب أن أكرر كلامي هذا

How many times do I have to tell you this

Showing displeasure

Showing anger.

Times

ليش جذبت علي

Laysh chadhabth alayy

لماذا كذبت علي

How dare you lie to me (Why did you lie to me)

Showing anger.

Expressing displeasure/disapproval.

Asking for reason

انا قاعد احاجيك..ليش ما ترد

Ana gaaed ohacheek. Laysh matharodh alayya

إني أتحدث معك، ولماذا لا ترد

I’m talking to you. Why aren’t your replying

Expressing displeasure/disapproval

ما لك دخل فيه

Ma lak dhakhl feeh

لا شأن لك بالأمر

It’s none of your business.

Showing displeasure/ annoyance

مالك خص فيه

Ma lak khass feeh

لا شأن لك بالأمر

It’s none of your business.

Showing displeasure/ annoyance

هذا شغلي الخاص و ما لك دخل فيه

Hadha shoghlee elkhas wa malak dhakhl feeh

هذا شأنى الخاص و ليس لك به اى علاقة

The things I do are my business, not yours.

Interfering in others’ issues

ليش يدخل خشمه في شي ماله دخل فيه

Laysh yodhkhil khashmuhu fee shay malahu dhakhl feeh

لما تتدخل في أمور ليس لك شأن فيه

The things I do are my business, not yours.

Interfering in others’ issues

لو واحد غيري جان سمعك كلام ما يعجبك

Law wahed ghayree chan samma’ak kalam ma yoajibak

لو كان أحداً غيري لسمعت منه ما لا يروق لك

If someone else was in my place, you would have heard something really nasty

Showing anger.

If condition.

اكلمه ما اكلمه شي راجع لي

Ukallimhu ma ukallimhu shay raaje’e lee

هل أتحدث معه أم لا فهذا شأن يرجع الي

It is up to me to talk to him or not

Showing anger

هذولا ما عندهم اخلاق

Hadhola ma-endhahum akhlaaq

هؤلاء ليس لديهم أخلاق

These guys have no morals

Showing anger

Talking about someone 

Expressions to Calm Down an Angry Person in Arabic

* اهدأ (Ehdha)

اهدأ

Ehdha

اهدأ

Calm down

Calming someone down.

اهدا شوي 

Ehdha shu'ooye

اهدأ قليلا

Calm down a bit

Calming someone down.

فؤاد اهدا شوي واسمعني

Ehdha shu'ooye wasma'enee

اهدأ قليلا واصغ إلي

Calm down a bit a listen to me

Calming someone down.

تروح تهديه

Tharooh thohadheeh

اذهب إليه وهدئه

Go and calm him down

Comforting/ Calming someone down.

* لا تعصب (Laa thoasseb)

لا تعصب

Laa thoasseb

لا تغضب

Don't be angry

Showing anger.

Giving advice.

Requesting.

خلك هادي ولاتعصب..

 

Khalleek haadhee wa lathoasseb

كن هادئاً ولا تغضب

Calm down, control yourself (don’t be angry)

Comforting/ calming down someone.

Giving advice.

زين خلاص لاتعصب..

 

Zayn khalas la thoa’sseb

حسنا، لا تغضب، انتهى الآمر

Well, it is over now. Don’t be angry.

Giving advice.

Finding solution/ settlement.

* ما تزعل (Ma thaz’al)

ما تزعل

Ma thaz’al

لا تغضب

Don't be angry

Comforting/ calming down someone.

علشان ما تزعل

Alshan ma thaz’al

حتى لا تغضب

Because I don’t’ want to make you angry (So that you don’t be angry )

Comforting/ calming down someone.

Giving reason.

لاتزعل مني

La thaz’al minnee

لا تغضب مني

Don't be angry with me

Comforting/ calming down someone.

Requesting.

* برد حرتك (Barrid herrathak)

برد حرتك

Barrid herrathak

اكبت غضبك/

 اكتم غيظك

Calm down

Comforting/ Calming someone down.

Expressions to Describe an Angry Person or Situation

* معصب (Moasseb)

معصب

Moasseb

غاضب/ غضبان

Furious, very angry

Showing anger.

Describing someone.

Describing mood.

كان معصب

Kaan moasseb

كان غاضباً

He was angry.

He was short-tempered

Showing anger.

Describing someone.

Describing an incident.

Describing mood.

شكله معصب

Shakluhu moasseb

يبدو أنه غاضب

He looked angry

It seems.

Making assumptions.

Describing someone.

هو معصب بمكتبه

Huwa moasseb bi makthabihi

هو غاضب بمكتبه

He is at the office. He is angry

Showing anger.

Describing someone

فؤاد معصب..شكله صاير شي

Fuad Moasseb, shakluhu sayer shay

فؤاد غاضب، يبدو ان امراً جللاً قد حصل

Fuad looked angry. It seems something happened

Making assumptions.

Describing someone.

Describing mood.

هو شوي عصبي

Huwa shu-ooyye asabee

هو انسان سريع الغضب

He is bit short-tempered

Describing someone.

Describing mood.

* يتنرفز (Yathanarfaz)

يتنرفز

 

Yathanarfaz

يغضب سريعاً

He is in a bad mood/ irritable

Showing anger.

Describing mood.

يتنرفز: Get annoyed, irritable

 

 

 

 

بسرعه يعصب ويتنرفز

 

Bi sur-a yoasseb wa yathanarfaz

إنه رجل ينفعل سريعا ويغضب سريعا

He is very bad tempered and irritable person

Showing anger

Describing someone

والله مرات اتنرفز بس اسكت

Wallah marrath athanarfas bas askuth

الغضب يسيطر علي أحيانا ولكنني ألزم الصمت

Sometimes I get annoyed, but keep silent

Describing mood.

Talking about yourself.

Expressing times.

* زعلان (Za’alaan)

زعلان

Za’alaan

غاضب/ غضبان

Angry

Describing someone.

Describing mood.

شكله زعل

Shakluhu za’al

يبدو أنه غاضب

He looked angry

It seems.

Making assumptions.

Describing someone.

ماابي اشوفك زعلان

Maabee ashoofak za’alan

لا أريد أن أراك غاضباً

I don’t want to see you angry

Wanting & not wanting.

انا زعلان على اللى صار امس

Ana za’alan ala ellee saar ams

أنا غاضب على ما جرى بالأمس

I am angry at what happened yesterday

Giving reason/ clarification

هو زعلان مني ومايكلمني

Huwa za’alan minnee wa ma yokallimnee

هو غاضب مني ولا يكلمني

He is angry with me, and doesn’t talk to me .

Describing someone.

Describing mood.

Expressing bitterness/ difference of opinion with someone.

فؤاد بعد وايد زعلان

Fuad ba’ad waayed za’alan

فؤاد غاضب أيضاً

Fuad is very angry too

Describing someone.

Describing mood.

Also and too

شكلها ليحين زعلانة

Shakluha lilheen za’alan

يبدو أنها لا تزال غاضبة.

It seems she is still angry

Describing someone.

Describing mood.

It seems.

انت الغلطان وتزعل بعد

Antha elghalthan wa thaz’al baadh

لماذا تستشاط غضبا رغم كونك المخطئ

You have done wrong, and  getting angry with me?

Expressing disapproval.

Criticizing someone.

صرخ علي جدام الكل 

Sarakha alayy jidhaam elkell

رفع صوته  أمام الجميع وصرخ

He yelled at me in front of everyone

Showing anger.

Showing displeasure/ disapproval.

Expressions to Ask the Reason for Anger

* ليش معصب (Laysh moasseb)

ليش معصب

 

Laysh moasseb

لماذا أنت غاضب.

Why are you angry?

Asking for reason. 

ليش معصب ومطلع حرتك فيني.

Laysh moasseb wa mothalle’e herrathak feenee

لماذا تصب جام غضبك علي.

Why are you venting your anger at me.

Showing anger.

Criticising.

Disapproving an action.

ماقلتي لي ليش معصب

Ma gulth lee laysh moasseb

لم تقل لي لماذا أنت غاضب

You didn’t tel me why are you angry

Asking for reason.

Asking for clarification.

 

انت اشفيك معصب علي

Anth eshfeek moasseb alayy

ما بك، لماذا أنت غاضب مني

Why are you angry with me

Asking for reason.

Showing displeasure.

* زعلان؟ (?Za’alaan)

زعلان؟

Za’alaan?

هل أنت غاضب؟

Are you angry?

Asking questions.

Asking about mood.

أنت زعلان مني

Anth za’alaan minnee?

هل أنت غاضب مني؟

Are you angry with me?

Asking about mood.

Calming down someone.

* ليش زعلان (Laysh za’alan)

ليش زعلان؟

 

Laysh za’alaan

 لماذا أنت غاضب؟

Why are you angry?

Asking for reason. 

اشفيك زعلان مني؟

 

Eshfeek za’alaan mennee

ما بك، لماذا أنت غاضب مني

Why are you angry with me

Asking for reason.

Showing displeasure.

 

شفيك زعلان وحزين

 

Eshfeek za’alan wa hazeen

لماذا أنت غاضب وحزين

Why are you angry and upset?

Asking about state of mind

Showing anger

وليش ماازعل

Wa laysh ma az’al

ولماذا لا أغضب

Why don’t I get angry

Showing anger.

Expressing disapproval.

ليحين زعلان مني

Leeheen Za’alan mennee

هو غاضب مني حتى الآن

Are you still angry at me

Describing someone.

Describing mood.

Expressing time

ليش ازعل انت مسوي شي؟

Laysh Az’al antha mosawwee shay

لماذا أغضب، هل فعلت أمراً ما (يثير غضبي)

why should i be angry, did you do something

Asking for reason.

 

Related Pages

   Showing Displeasure

   Expressing Intention

   Telling Time

   Expressing Gratitude

   Offering Advice

   Offering Help

 

 

Identify Letter

 
 
         
 

     
         

2017 LearnArabicEasy.com  I  About Us  I  Terms of Use  I  FAQs  I  Privacy Policy  I  Contact Us