* في وقت (Fee waqth) /
مافي وقت (Maafee
waqth) |
Expressing time. |
We have time.
There is time |
لدينا وقت/هناك وقت/ يوجد وقت |
Fee waqth |
في وقت |
Expressing time.
Using negative
statements.
Expressing
hurriedness. |
We have no time.
There is no time.
|
ليس لدينا وقت/ لا يوجد وقت/ ليس هناك وقت |
Mafee waqth |
مافي وقت |
Using negative
statements.
Expressing
hurriedness. |
We have no time.
There is no time. |
ليس لدينا وقت/ لا يوجد وقت/ ليس هناك وقت |
Makoo waqth |
ماكو وقت |
Expressing time.
Using negative
statements. |
I do not have time
to do sports |
ليس لدي وقتاً للرياضة |
Makoo wakth hegga
rriyadha |
ما في وقت حق الرياضة |
* هالوقت (Hal waqth) |
Expressing time.
This and that. |
This time |
هذا الوقت |
Hal waqth |
هالوقت |
Expressing time.
Showing helplessness. |
Where will I go at
this time? |
أين سأهذهب في هذا
الوقت |
Wayn arooh hal waqth |
وين أروح في هالوقت |
Talking about your
job. |
I'll be at my work
at this time |
سأكون في مكان عملي في هذا الوقت |
Hal wakth akoon
bidhawam |
هالوقت اكون بالدوام |
Expressing time.
Talking about the
past. |
I was in India at
this time last year |
كنت في الهند في هذا
الوقت من العام الماضي |
Kenth bil Hind misl
hal waqth assana al maadhiya |
كنت بالهند مثل هالوقت السنه
الماضيه |
Expressing time. |
All the time |
طوال هذا الوقت |
Thool haal waqth |
طول هالوقت |
* أي
وقت (Ayy wakth) |
Asking about the
time.
Asking questions
(When, what, where). |
Any time |
أي وقت |
Ayy wakth |
أي وقت |
Expressing time.
Going to a place.
Giving choice. |
You can go at any
time |
تستطيع أن تذهب في اي وقت تشاء |
Thagdhar tharooh ayy
waqt |
تقدر تروح اي وقت |
Expressing time.
Giving choice.
Going to a place. |
You can go there
anytime you want. |
تستطيع أن تذهب هناك في أي وقت تشاء |
Thagdhar tharooh
honak ayy wakth |
تقدر تروح اهناك اي وقت |
Expressing time.
Offering Help. |
If you need anything
at any time, I am ready to help |
اذا احتجت إلى شيئ في اي وقت، فأنا مستعد لمساعدتك |
Ayy wakth thabee
shay ana mawjoodh |
أي وقت تبي شي أنا موجود |
Names of Part of A
Day in Arabic
|
Expressing time. |
At night |
ليلا |
* Billayl |
بالليل |
Expressing time. |
At dawn
In the early morning |
فجراً |
* Al fajr |
الفجر |
Expressing time. |
At dawn
In the early morning |
فجراً |
Al Fayr |
الفير |
Expressing time. |
In the morning |
صباحاً |
* Assobh |
الصبح |
Expressing time. |
At noon |
ظهراً |
* Adhohr |
الظهر |
Expressing time. |
In the evening |
عصراً |
* Al asr |
العصر |
Expressing time. |
In the evening |
مساءً |
* Al masa |
المساء |
Expressing time. |
In the evening |
مساءً |
Masa |
مساء |
Expressing time. |
Nine o'clock in the
morning |
الساعه التاسعة صباحاً |
Assa-a athasi-a
assobh |
الساعه 9 الصبح |
Expressing time. |
Five o'clock in the
evening |
الساعة الخامسة مساءً |
Assa-a al khamisa al
masa-a |
الساعة 5 المساء |
Expressing time. |
Three o'clock in the
afternoon |
الساعة الثالثة عصراً |
Assa-a assalisa al
asr |
الساعة 3 العصر |
Expressing time. |
One o'clock at noon |
الساعة الواحدة ظهراً |
Assa-a alwaheda
dhohr |
الساعة 1 ظهر |
Expressing time.
From till. |
From eight o'clock
in the evening until three o'clock in the early
morning |
من الساعة الثامنة مساءً حتى الساعة الثالثة فجراً |
Men assa-a assamina
billeyl le assalisa alfayr |
من الساعه 8 بليل لي 3 الفير |
Expressing time.
From … Till.
Expressing
displeasure. |
I am waiting for him
since the morning |
أنتظره من الصباح |
Wallah naather men
assubh |
والله انا ناطر من الصبح |
Expressing time
From … Till.
|
From morning till
night You are in the company |
هل تظل في الشركة من الصباح حتى الليل |
Anth men assubh leen
allay fi-sharika |
انت من الصبح لين الليل في الشركة |
Travelling.
Expressing time |
I will leave tonight
to Mumbai |
سأغادر إلى مومبي الليلة |
Ana mosafer allayla
Mumbai |
أنا مسافر الليلة مومبي |
Expressing time
Telephone
conversation. |
I'm trying to
contact him since the morning but he is not
answering |
أحاول الاتصال به من الصباح إلا أنه لا يرد |
Mina ssobh adhugg
alayhi wahowa mayarodh |
من الصبح ادق عليه وهو ما يرد |
Expressing time.
From … Till.
Doing a job. |
They have been
working from early morning |
كانوا مستمرين في العمل من الفجر |
Hom men al fajr
kaanoo shaghaaleen |
هم من الفجر كانوا شغالين |
Names of Units of
Time in Arabic
|
Expressing time. |
An hour |
ساعة |
* Saa’a |
ساعة |
Expressing time. |
Quarter hour |
ربع ساعة |
* Rob’e saa’a |
ربع ساعة |
Expressing time. |
Half an hour |
نصف ساعة |
* Nus saa’a |
نص ساعة |
Expressing time. |
One third of an hour
(20 minutes) |
ثلث ساعة |
Sulus saa’a |
ثلث ساعة |
Expressing time. |
An hour and a half |
ساعة ونصف ساعة |
Saa’a wa nos |
ساعة ونص |
Expressing time.
Requesting time. |
One second/ A second |
ثانية |
* Saaniya |
ثانية |
Expressing time.
Requesting time.
Expressing numbers. |
One second |
ثانية واحدة |
Saaniya
wahidha |
ثانية واحدة |
Expressing time.
Requesting time. |
One moment/ A moment |
لحظة |
* Lahdha |
لحظة |
Expressing time.
Requesting time.
Expressing numbers |
Just a moment |
لحظة
واحدة |
Saniya wahidha |
لحظة
واحدة |
Expressing time.
Requesting time.
Requesting time. |
One minute |
دقيقة |
* Dhageega |
دقيقة |
Expressing time.
Expressing numbers |
Minutes |
دقيقتان |
Dhageegatheyn |
دقيقتين |
Expressing time.
Expressing numbers |
Three minutes |
ثلاث دقايق |
Salas dhagayeg |
ثلاث دقايق |
Expressing time.
Expressing numbers |
Five minutes |
خمس دقائق |
Khams dhagayeg |
خمس دقايق |
Expressing time.
Expressing numbers |
Ten minutes |
عشر دقائق |
Ashr dhagayeg |
عشر دقايق |
Giving time.
Expressing numbers |
Do you have ten
minutes |
هل لديك عشر دقايق |
Endak ashr dhagayek |
عندك عشر دقايق |
Expressing time.
Requesting time.
Preparing for
something. |
I'll be ready in ten
minutes |
سأكون جاهزاً خلال عشر دقائق من الزمن |
Ashr dhagayek rah
akoon jahez |
عشر دقايق ورح اكون جاهز |
Advising to abstain
from doing something. |
Don’t be late more
than 15 minutes (quarter an hour). |
لا تتأخر أكثر من ربع ساعة |
La thatha-akhar
aksar men rob-e sa-a |
لا تتأخر أكثر من ربع ساعة |
* على الساعة (Ala assa-a) |
Expressing time. |
At (time) o'clock |
في الساعة |
Ala assa-a |
على الساعة |
Expressing time.
Giving information. |
Around one o'clock |
في الساعة الواحدة
تقريباً |
Ala assa-a al
wahedha thakreeben |
على الساعة 1 تقريباً |
Expressing time.
Travelling. |
We went to the
airport at four o'clock |
ذهبنا إلى المطار في
الساعة الرابعة |
Ala assa-a al arba-a
rohna al mathar |
على الساعة 4 رحنا المطار |
Expressing time.
Describing an
event.
|
I heard (a sound) at
2 o’clock in the afternoon |
سمعت في الساعة الثانية والنصف ظهراً |
Alassa-a sinthayn
wanos dhohr sami-ethu |
على الساعة
ثنتين ونصف ظهر سمعت |
* الساعة (Assa-a) |
Working hours.
Talking about your
job. |
Our work ends at one
o'clock |
ينتهي دوامنا في الساعة الواحدة |
Dhawamna yokhallis
al waheda |
دوامنا يخلص الساعة الواحدة |
Leaving a place. |
I will leave at 2pm |
اخرج الساعة الثانية |
Athla assa-a
senthayn |
اطلع الساعه ثنتين |
Leaving a place.
Telling & asking
about the time. |
Get out the second
hour and a half |
اخرج الساعة الثانية والنصف |
Ath-la assa-a al
esna ashar wa nos |
اطلع الساعه 12 ونص |
Leaving a place. |
I left home at
eighth thirty |
خرجت من البيت في الساعة الثامنة والنصف |
Thala-eth min elbayt
assa-a assamaniya wa nos |
طلعت من البيت الساعه 8:30 |
Going to a place. |
We returned to the
hotel at 7am |
رجعنا إلى الفندق في الساعة السابعة صباحاً |
Radhayna al fundhuk
assa-a assab’a assubh |
ردينا الفندق الساعة 7:00 الصبح |
Job interview.
Scheduling meeting |
You have an
interview on Tuesday at ten |
لديك مقابلة يوم الثلاثاء الساعة العاشرة |
Endak mokabala youm
assolasa assa-a al aashira |
عندك مقابلة يوم الثلاثاء الساعة 10 |
Expressing time.
Showing your
preference.
Telling & asking
about the time. |
4pm would be the
suitable time for me |
تناسبني الساعة الرابعة عصراً |
Ana yonasibnee
assa-a arrabia al asr |
انا يناسبني الساعة ٤ العصر |
Leaving a place.
From … Till.
Telling & asking
about the time. |
I leave my office at
2 and arrive home at 3 |
أخرج في الساعة الثانية من الدوام وأصل إلى البيت
الساعة الثالثة |
Athla assa-a
senthayn men adhawam wa osal al bayth salasa |
اطلع الساعة 2 من الدوام واوصل البيت 3 |
Leaving a place.
Sometimes.
Telling & asking
about the time. |
Sometimes I leave at
4 and sometimes at 5 |
احيانا أغادر الساعة الرابعة وأحياناً الخامسة |
Ahyanan athala
assa-a arba-a wa marrath al khamsa |
احيانا اطلع الساعه 4 ومرات 5 |
* ساعة (Saa-a) |
Expressing time. |
One hour |
ساعة / من الزمن |
Saa-a |
ساعة |
Expressing time. |
I have been here for
an hour and a half |
أمضيت هنا ساعة ونصف
الساعة |
Saar lee sa-a
wa-nos |
صار لي ساعة ونص |
Leaving a place. |
I came back from the
office an hour ago |
رجعت من المكتب منذ ساعة |
Radhaythu men
almakthab men sa-a |
رديت من المكتب من
ساعة.. |
Requesting time.
Replying & giving an
answer. |
Give me an hour to
get back to you |
أعطني ساعة من الزمن حتى أرد عليك |
Aathinee saa'a wa
barodh alayk al khabar |
عطني ساعة وبارد عليك الخبر |
Expressing time
Approximate |
It needs around one
hour maximum |
يحتاج الأمر حوالي ساعة من الزمن كحد أقصى |
Yabeelaha thaqreeben
saa’a ala kaseer |
يبيلها تقريباً ساعة على الكثير |
Leaving a place.
Using negative
statements. |
I will not leave
before 2pm |
لا أخرج إلا الساعة الثانية |
Ma athla ella
senthayn |
ما اطلع الا ثنتين |
* صار لي (Saar lee) |
Expressing time. |
I have been here |
أمضيت |
Saar lee |
صار لي |
Expressing time. |
I have been here for
an hour and a half |
أمضيت هنا ساعة ونصف الساعة |
Saar lee sa-a
wa-nos |
صار لي ساعة ونص |
Expressing anger and
annoyance |
I have been waiting
for him here for an hour |
أنتظره هنا منذ ساعة |
Saar lee saa-a
banthadhirhu henee |
صارلي ساعة ابنطره هني |
Expressing time.
Telephone
conversation.
Expressing
disappointment. |
No one answered
despite I have been trying to contact him for an
hour and a half |
لا أحد يرد رغم اتصالي به منذ ساعة ونصف الساعة |
Saar lee sa-a
wa nos wa ana athasil wala ahad yarodh |
صار لي ساعة ونص وانا اتصل ولا احد يرد |
* من الساعة
(Men assa-a)
/ لي الساعة (Le assa-a) |
Expressing time.
From … Till. |
From
(time) |
من الساعة |
Men assa-a |
من الساعة |
Expressing time.
From … Till. |
To
(time) |
إلى الساعة |
Le assa-a |
لى الساعة / |
Talking about your
availability.
Telling & asking
about the time. |
I will be there from
9 o'clock |
سكـون هـناك مـن السـاعة التاسعة |
Men assa-a this-a
bakoon honak |
مـن السـاعه تسعة بكـون هـناك |
Expressing time.
From … Till. |
He stayed with me
from four to six |
جلس معي من الساعه الرابعة إلى السادسة |
Ga-adh ma-ee men
assa-a arrabia le assadhisa |
قعد معي من الساعه 4 لي 6 |
Expressing time.
From … Till. |
I am awake since
five o’clock or so |
أن مستيقظ من الساعة الخامسة وبضع دقائق |
Ana gaaed min assa-a
alkhamisa wa shay |
انا قاعد من الساعة 5 وشي |
Expressing time.
From … Till.
Talking about your
job. |
My work starts at
nine |
يبدأ دوامي من الساعة التاسعة |
Ana dhawamee yabdhee
men assa-a athasi-a |
انا دوامي يبدي من الساعه 9 |
Telling & asking
about the time.
Working hours. |
My working hours are
from 9am to 5pm. |
دوامنا من الساعة التاسعة صباحاً حتى الخامسة
مساء |
Dhawamna men assa-a
athasi-a assobh ela al khamisa al masa-a |
دوامنا من الساعه 9 الصبح الي 5 المساء |
Expressing time.
From … Till.
Working hours.. |
Their working hours
are from 7am to 3pm |
دوامهم من الساعة 7 الصبح إلى الساعة 3 العصر |
Dhawam-hum men
assa-a asabi-a assobh ela assa-a assalisa al asr |
دوامهم من الساعة 7 الصبح إلى الساعة 3 العصر |
Telling & asking
about the time.
From … Till.
Buying & Selling.
Working hours. |
The shop is open
from 10am till 7pm |
يفتح المحل من الساعة العاشرة صباحاً حتى
الساعة السابعة مساء |
Al mahal yafthah men
assa-a al aashira assobh ela assa-a assabia masa |
المحل يفتح من الساعة ١٠ الصبح الي الساعة ٧ مساء |
* باجي
(Bachee) / باقي
(Bagee) |
Expressing time. |
Remaining, left |
باقي / بقي |
Bachee |
باجي / باقي |
Expressing time. |
We have one hour
left |
باقي من الوقت ساعة
واحدة |
Bachee saa'a |
باجي ساعة |
Expressing time. |
We have ten minutes
left |
باقي من الوقت عشر
دقايق |
Bajee ashr dhagayeg |
باجي عشر دقايق |
Expressing time.
Starting something. |
Time is now five
minutes to twelve |
الساعة الآن الثانية عشر إلا خمس دقائق
باقي خمس دقائق على الساعة الـ12 |
Bajee khams dhagayeg
ala esna ashar |
باجي خمس دقايق ع الساعه 12 |
Expressing time.
Working hours. |
Only five minutes
are left before the work starts |
باقي خمس دقائق على بدء الدوام |
Bajee khams dhagayeg
ala dhawam |
باجي خمس دقايق عالدوام |
Expressing time.
Working hours. |
Only five minutes
are left before the bell rings |
لم يبق سوى خمس دقائق قبل أن يدق الجرس |
Bajee ashr dhagayeg
wa yadhog aljaras |
باجي عشر دقايق ويطق الجرس |
* بعد شوي (Baadh showeyye)
|
Expressing time |
Little bit later |
بعد قليل |
Baadh showeyye |
بعد شوي |
Expressing time |
Little bit later |
بعد قليل إن شاء الله |
Baadh showeyye insha
Allah |
بعد شوي انشالله |
Expressing time.
Eating & Dining.
Before & After. |
I will have dinner
little bit later |
سأتناول العشاء بعد
قليل |
Batha’asha baadh
shooye |
بتعشى بعد شوي |
Expressing time.
Eating & Dining.
Before & After. |
I will have dinner
with a friend little bit later |
سأتناول العشاء بعد
قليل مع صديقي |
Batha’asha baadh
shooye wiyya sahibee |
بتعشى بعد شوي ويا صاحبي |
* يمدي (Yamdhee)
|
Expressing time. |
Time is enough |
يكفي الوقت |
Yamdhee |
يمدي |
Expressing time. |
We have enough time
to |
الوقت يكفينا |
Yamdheena |
يمدينا |
Going to a place.
Telling that time is
enough/ not enough. |
We have enough time
to go to the office |
يكفينا الوقت لكي نذهب إلى المكتب |
Yamdheena narooh al
almakthab |
يمدينا نروح على المكتب |
Using negative
statements.
Telling that time is
enough/ not enough. |
I don’t have enough
time to |
يكفينا الوقت |
Ma yamdheenee |
ما يمديني |
Using negative
statements. |
You don’t have
enough time to |
لا يكفيك الوقت |
Ma yamdheek |
ما يمديك |
Using negative
statements.
Telling that time is
enough/ not enough. |
You don’t have
enough time to take a bath |
لا يكفيك الوقت لتغتسل |
Ma yamdheek thasbah
wa thathamashath |
ما يمديك تسبح وتتمشط |
* توني (Thawinee)
/
توه (Thaweho) |
Expressing time
Talking about
something just happened. |
I just yet |
للتو |
Thawinee |
توني |
Talking about
something just happened. |
He just |
للتو |
Thaweho |
توه |
Tenses
Expressing time
Talking about
something just happened. |
I have just come
back from the office |
للتو رجعت من المكتب |
Thawwinee raadh men
al makthab |
توني راد من المكتب |
Talking about
something just happened. |
I have just come
back from Abu Dhabi. |
للتو رجعت من أوظبي |
Wallah thawwinee
raji’e al youm men Abu Dhabi |
والله توني راجع من أبوظبي |
* تو الناس (Thaww-nnas) |
Expressing time. |
It is still early |
الوقت لا يزال مبكراً |
Thaww-nnas |
تو الناس |
Expressing time. |
It is early, we
still have one hour to go |
الوقت مبكر جد، لا تزال أمامنا ساعة من الزمن |
Thaww-nnaas, bagee
lana sa-a |
تو الناس باقيلنا ساعه |
Expressing time |
It was too early for
wedding |
الوقت ما زال مبكراً على حفل الزفاف |
Wayn thaww-nnas alal
ars |
وين تو الناس عالعرس |
Criticising. |
The time is very
early. Why are you going to bed now? |
الوقت مبكر جد، لماذا تنام الآن |
Thaww-nnaas, laysh
thanam alheen |
تو الناس ليش تنام الحين |
Going to a place. |
The time is very
early. We will leave at five |
الوقت مبكر جد، نذهب في الساعة الخامسة على الأقل |
Thaww-nnaas..alal-akall khamsa benarooh |
توا الناس ...على الاقل خمسة بنروح |
* الوقت المناسب (Al wakth almonaseb) |
Describing
something. |
The suitable time |
التوقيت المناسب |
Al wakth almonaseb |
الوقت المناسب |
Looking for
something.
Describing a time. |
I am waiting for the
right time |
أنتظر الوقت المناسب |
Ashoof
al waqth al monaseb |
اشوف الوقت المناسب |
* بأقرب وقت (Bi
agrab waqth) |
As soon as.
Promising someone. |
As soon as possible |
في أقرب وقت |
Bi
agrab waqth |
بأقرب وقت |
As soon as.
Promising someone. |
As soon as possible,
God willing. |
في أقرب وقت إن شاء الله |
Ensha Allah bi agrab
waqth |
إنشاء الله بأقرب وقت |
Expressing time.
As soon as possible.
Offering help. |
I'll do it for you
as soon as possible |
سأنجز لك في أقرب وقت إن شاء الله |
Ensha Allah bi agrab
waqth osawwee lak |
انشاء الله بأقرب وقت أسويلك |
Expressing time.
As soon as. |
I'll finish it for
you as soon as possible |
سأنجز لك العمل في أقرب وقت إن شاء الله |
Ensha Allah bi agrab
waqth okhallishum lak |
إنشاء الله بأقرب وقت أخلصهم لك |
* من زمان (Men zaman) |
Expressing time
(long time). |
For
a long time |
منذ زمن طويل |
Men zaman |
من زمان |
Meeting someone
after long time.
Expressing time(long
time). |
We have not seen
each other for a long time |
لم نر بعضنا البعض منذ زمن طويل |
Men zaman mashufna
ba-adh |
من زمان ما شفنا بعض |
Meeting someone
after long time.
Expressing time(long
time). |
I have not heard
from you for a long time, we've been missing you |
لم أسمع عنك منذ زمن طويل، واشتقنا لك |
Men zaman ank
eshthagna lak |
من زمان عنك اشتقنا لك |
Meeting someone
after long time.
Expressing time(long
time). |
I have not heard
from you for a long time, we've been missing you |
لم أسمع عنك منذ زمن طويل، واشتقنا لك |
Men zaman ank wallah
eshthakna lak |
من زمان عنك والله اشتقنا لك |
Surprise Meeting
with Someone.
Meeting after long
time. |
I met one of my
friends after a long time (whom I haven’t seen
for a long time) |
التقيت بأحد أصدقائي الذي لم أراه منذ زمن طويل |
Elthagaythu bi waheh
men rab’ee men zaman moo shayefhu |
إلتقيت بواحد من ربعي من زمان مو شايفه |
Meeting someone
after long time.
Expressing time(long
time). |
Long time, where
have you been dear. |
أين أنت يا عزيزي، لم أراك منذ زمن طويل |
Waynak yalghalee men
zaman ma shofnak |
وينك يا الغالي من زمان ما شفناك |
Expressing time(long
time).
Looking for a job. |
I have been looking
for a job for a long time |
أبحث عن وظيفة منذ زمن طويل |
Wallah Odhawwir ala
wadheefa men zaman |
والله ادور علي وظيفه من زمان |